Daeth trwy,
Yr Iesu glân a'i farwol glwy',
Fendithion fyrdd;
daw etto fwy;
Mae ynddo faith ddiderfyn 'stor:
Ni gawsom rai defnynau'i lawr,
Beth am yr awr cawn
fyn'd i'r môr.
Rhad ras
Yw'r newydd gân bereiddia'i blas
Fu erioed ar wyneb
daear las;
Hi ddeil ei blas
pan losgo'r byd,
A berwi o'r môr
a'i donau'n dân;
Y nefol gân fydd gras i gyd.
1: Cas. o dros 2000 o Hymnau (S Roberts) 18412: Grawn-Sypiau Canaan 1805 Tôn [288.888]: Gwledd (H J Hughes) gwelir: Bydd bydd (Rhyw ganu peraidd iawn ryw ddydd) Y clod (I'r Oen a laddwyd cyn fy mod) Golch ni (Oddiwrth ein beiau aml ri') Rhad ras (Yw'r newydd gân bereiddia'i blas) |
A myriad blessings,
Came through the holy Jesus
And his mortal wound;
still more shall come;
In him is a vast unending store:
We got some drops down,
A little for the hour when we shall
get to go to the sea.
Free grace
Is the new song of a sweetest taste
That ever was on the face
of the blue-green earth;
It will keep its taste
when the world burns,
And the boiling of the sea
and its waves as fire;
The heavenly song shall be all grace.
tr. 2023 Richard B Gillion
|
|